Lezing in Utrecht

Update By: Henk
Date: april 12, 2019

Op zaterdag 13 april ben ik te gast op de ledendag van de vereniging Oog in oog in Utrecht. Ik zal daar vertellen over mijn boek Een meerkoet in mijn oog. Daarin beschrijf ik hoe mijn gezichtsvermogen zich heeft ontwikkeld nadat op eerste paasdag 2015 mijn rechteroog zwaar beschadigd raakte na een botsing met een meerkoet.

[Klik hier voor het programma.]

[Klik hier voor meer informatie over het boek.]

Ekskurzje nei Flensburg en Noard-Fryslân

Update By: Henk
Date: april 8, 2019

Ofrûne wike siet ik mei in groep studinten Frysk fan NHL Stenden yn Flensburg en Noard-Fryslân. Us studinten ha de studinten Frysk fan de Europa-Universität Flensburg ynterviewd oer har stúdzje. Wy ha fierder twa kolleezjes mei folge en in útstapke makke nei Noard-Fryslân ta.

[Klik hjir foar foto’s fan hegeskoalle-aktiviteiten.]

Der Entenmann: Blässhuhn im Auge

Update By: Henk
Date: maart 23, 2019

Eine schöne Überraschung war es, in Kees Moelikers neuem Buch ‘Der Entenmann’ dieses Kapitel zu finden. Es basiert auf verschiedene niederländischsprachige Bücher und Kolumnen aus seiner Feder. Mein Buch ‘Een meerkoet in mijn oog’ wird ausführlich besprochen. Vielen Dank!

[Bitte hier klicken um das Buch auf Amazon zu bestellen.]

Wer Kees nicht kennt, kann ihn und seine Interessen hier kennenlernen:

Column: ‘Hoofdzaak’ als bijwoord

Update By: Henk
Date: maart 19, 2019

“Vroeger hoorde ik in Friesland vaak het woord hoofdzaak gebruikt worden waar je ook ‘hoofdzakelijk’ of ‘in hoofdzaak’ kunt zeggen, als bijwoord dus. Dat gebeurde in elk geval in het Fries en ik vermoed ook in het Nederlands, maar helemaal zeker ben ik daar niet van.”

[Klik hier om de column te lezen op neerlandistiek.nl.]

Taalsnipel oer it mulwurd ‘bûn’

Update By: Henk
Date: maart 6, 2019

Fryske mulwurden binne yn it gebrûk bytiden net sa handich. Dat komt trochdat se sa koart binne. Sprekkers betinke dan ek ûnbewust en bewust allegear strategyen om se langer te meitsjen. Op de site fan De Moanne beskriuw ik hoe’t ik in sjoernaliste fan Omrop Fryslân dat dwaan hearde.

[Klik hjir om de taalsnipel te lêzen.]

Column oer roepwoorden voor schapen

Update By: Henk
Date: februari 23, 2019

De standaardisering van het Nederlands is goed gelukt: voor bijna alles zijn Standaardnederlandse woorden die in het hele Nederlandse taalgebied gebruikt en begrepen worden. Roepwoorden voor dieren zijn een uitzondering, zo ontdekte ik toen ik ‘het’ Nederlandse roepwoord voor schapen zocht. Dat bestond niet.

[Klik hier om neerlandistiek.nl een column over die woorden te lezen.]